Poszukiwani chętni do pomocy w tłumaczeniu powieści…

  • This topic has 8 odpowiedzi, 5 głosów, and was last updated 11 months temu by .
Przeglądają 8 wpisy - 1 przez 8 (z 8 w sumie)
  • Autor
    Wpisy
  • #6272
    Anonim
    Nieaktywne

    ( nie można założyć nowego tematu w offtopic, proszę przenieść albo coś 😉 )

    Poszukiwani żywi lub martwi, byle chętni w pomocy tłumaczenia powieści na podstawie gry Planescape: Torment, chodzi dokładnie o :
    http://discogenie.dyndns.org/planescape/

    Obecnie jest nas dwóch, mamy skończone Prolog oraz 3 rozdziały, czyli niewiele, tym bardziej, że całość powieści to 1200+ stron A4 :D, a więc sporo.

    Każdy, kto z grona tłumaczy fallout corner (lub ktokolwiek dość dobrze znający angielski) ma chęci i czuje się na siłach – jest mile widziany ;P.
    Więcej w tym temacie:
    http://grimuar.pl/forum/viewtopic.php?f=29&t=400

    #6274
    Szponix
    Keymaster

    (czemu nie można? Można 😛 Chyba, że pojawia Ci się jakiś błąd.)

    Tłumaczenie Fallout 1.5 to 1300 stron A4, więc rozumiem Twój ból. Mogę zapytać człowieka, który pomagał nam przy tłumaczeniu wspomnianego wcześniej tytułu, czy jego grupa nie zechciałaby się podjąć zadania. Nic jednak nie obiecuję 😉

    #6281
    Anonim
    Nieaktywne

    Dzięki za wszelką pomoc!!

    Zasadniczo narracje tłumaczy jedna osoba (Wrathu) – ja trzaskam dialogi kopiowane w oryginale z dialog.tlk (za mała u mnie znajomość eng żeby robić dużo więcej). A założylem tu temat między innymi ze względu na 1.5 – gdyż domyślam się że nie brak tu ludzi z umiejętnościami i odpowiednim zacięciem ;).

    (Moze to u mnie cos, bo w kazdym dziale moge zalozyc temat, a w offtop ciagle kaze sie zalogowac u dolu ;P)

    #10121
    Anonim
    Nieaktywne

    Czyli jednak, jak rozumiem – wspomniana grupa nie jest zainteresowana? 😀

    Mijają 4 lata. Tak wieeem…

    #10434
    Danielek
    Participant

    Jestem zainteresowany, mam doświadczenie w tłumaczeniu chociażby prac naukowych z USA na Polski – jednak nie robiłem tego bezinteresownie. Oczywiście domyślam się, że kasa nie wchodzi w grę, jak i nic co rzeczywiście wymagało by pracy i poświęceń od Ciebie.
    Jednak myślę, że się dogadamy. Odezwij się, chętnie coś bym stworzył, a serię uwielbiam i klimat rozumiem.

    #10442
    szef
    Participant

    Hej, witam!!

    Muszę pisać z innego konta, gdyż poprzednie usunąłem (spam).

    Pierwotny temat o projekcie urzęduje na forum grimuar.pl, ale tam chyba rejestracja już tylko na życzenie…
    Niemniej z braku chętnych wszystko ustało w tym względzie. Zaś to co mam/mamy, obecnie jest tutaj:

    https://drive.google.com/drive/folders/1swWTeN8Y4qRyGrXq0J3DTq1i5lxVBgWM

    EDIT:
    Sprawdź też PW.

    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 2 years, 1 month temu przez szef.
    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 2 years, 1 month temu przez szef.
    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 2 years, 1 month temu przez szef.
    #10466
    Danielek
    Participant

    Gdybyś mi nie napisał, to bym nie znalazł prywatnych wiadomośći, odpisałem – dzięki

    #10469
    szef
    Participant

    Spoko.

    W sumie, co nieco mogłem tu napisać od razu, tzn. projekt jest otwarty dla każdego chętnego, ja to tylko “napocząłem”.
    Powiem więcej – całość oczekuje na swych mesjaszy którzy by to uciągnęli, co jest RACZEJ nierealne (chociaż jakoś możliwe).

    Co do mnie, to posłużę pomocą tyle ile podołam ;).

    Na podlinkowanym wyżej gdysku jest gotowy prolog i 1 rozdział, a także nazwijmy to: próby czy work in progress tłumaczeń pozostałych kilku rozdziałów oraz parę interludiów, jeśli ktoś by chciał sobie przeglądnąć.

    Pozdrawiam!

Przeglądają 8 wpisy - 1 przez 8 (z 8 w sumie)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.