Jeden z naszych redaktorów, Drako_Schiffer, przygotował spolszczenie do moda Fallout Fixt. Przypominam, że jest to potężny mod do Fallout 1. Poprawia on znacznie doświadczenie z gry w pierwszego Fallouta. Tak! Ta gra może być jeszcze lepsza 😉 . Teraz, dzięki Drako, możecie cieszyć się tym modem po polsku.
Samo spolszczenie ściągniecie klikając poniższy button.
Samego moda możecie pobrać np. z NMA: Fallout Fixt.
Wam życzymy miłej zabawy, a Drako należą się podziękowania za odwalenie dobrej roboty 😉
Witam, po zainstalowaniu spolszczenia, gra “crashuje” się po nieudanej próbie kradzieży.
Błąd dotyczył strażników i był to mały błąd globalny; jedynie “silni” strażnicy mieli linijki reakcji na nieudaną kradzież, reszta miała pustkę [i tak było też oryginalnie]. Dodałem przykładowe strofy wypowiadane w czasie kradzieży, ataku, wołania o pomoc etc. Poprawiona wersja jest do pobrania w dziale Download -> Fallout 1 -> Patche. 😀
Po zainstalowaniu spolszczenia, zamiast wielu tekstów w grze, pojawia się napis “Error”, wiecie może jak na to zaradzić ?
Podaj mi proszę miejsca wyskakiwania błędów, dam ci znać jak naprawię.
“Error” pojawia się min. w info o doświadczeniu (np. zdobywasz 500errorerror). W dialogach znalazłem u Iana – czyli będzie i u pozostałych towarzyszy. Przykłady:
http://dariusz-mazur.pl/fixt1.png
http://dariusz-mazur.pl/fixt3.png
Jak trafię na więcej, to podlinkuję.
Witam wszystkich. Akurat jestem w trakcie odpalania moda i błąd error w dialogach występuje nadal. Co ciekawe nie ma tych dialogów w pliku np. IAN.Msg a są to teksty typu – step aside , get off my way.
Moze w plikach script/
Jeszcze pytanie, czy w modzie jest npc mod , bo nie widzę dialogów z nim zwiazanych ?
Akurat u Dogmeata kwestie są po angielsku. To samo strażnik Złomowa Kalnor. Na razie to tyle. I ok, widzę że npc mod jest.
Cały quest Boba Iguany tez jest po angielsku
Wiele kwestii jest jeszcze po angielsku, długo by wymieniać. Na koniec wisienka na torcie. Gra z polskim tłumaczeniem wiesza się przy wpisywaniu kodu samozniszczenia w Bazie wojskowej. W oryginale działa. Z żalem stwierdzam że na chwilę obecną update mod 1.2.5 bije to coś na głowę. Nawet bez tłumaczenia.
A to dziwne, ja z Fixtem przeszedłem całą grę! Proszę, napisz do mnie na Steam (Drakaruso), bądź na e-mail: [email protected] i wypisz proszę całą listę błędów jakie napotkasz. Prosiłbym też o podesłanie pliku spolszczenia z którego korzystasz. Możliwym jest że wgrałem nie tę wersję co trzeba. Nie pogardzę także wsparciem.
To spolszczenie ma dużo błędów o ile instaluje je na złą wersje.
Jeżeli zamierzasz poprawiać to spolszczenie to moge pomóc je wyłapać w grze.
Nie mówie że wszystko wyłapie ale spróbuje wszystko.
halo gdzie ten button do pobrania spolszczenia
Już dodany poprawnie 😉
UWAGA! Oto link do polonizacji Fallout Fixt 0.9:
https://fallout-corner.pl/download/fallout_1/patche/FixT-Polonizacja-0.9.rar
Wszystkich gorąco przepraszam za popełniony błąd, który leży definitywnie po mojej stronie. Po przeszukaniu czeluści dysku oraz pozostałości tak zwanego “cienia”, odnalazłem prawidłowy plik polonizacyjny. Bierzcie, testujcie z tego wszyscy (nawiązując do ostatnich afer). Miłego grania!
Po tym fixt 0.9 raz po nieudanej kradzieży od strażnika było ok, kolejny (po niecałej minucie) error
Do jakiej wersji moda jest to spolszczenie? Pytam bo w instalatorze moda są 4 opcje instalacji: Fixes Only [Purist], Standard [Half-Purist], Full [Purists Not Allowed], Custom [Everything customizable].
nie wiem czemu, ale polskie znaki nie działają 🙁