Fallout Fixt – Spolszczenie! (Aktualna wersja: 0.95A!)

Przeglądają 15 wpisy - 1 przez 15 (z 16 w sumie)
  • Autor
    Wpisy
  • #8166
    Drako_Schiffer
    Participant

    Witam, Falloutowicze! Jako iż miałem czas na święta, a trzeba było sprezentować wszystkim fanom postapo prezencik, informuję że spolszczenie do modyfikacji Fallout Fixt jest gotowe!

    Możecie pobrać go z działu DOWNLOAD -> Fallout 1 -> Patche.

    Jako że to wersja Alpha, proszę bardzo o pomoc; o wychwytywanie błędów i przesyłanie ich tu, w wątku, bądź na PW!

    Wesołego jajka, czy tam karpia 😀

    04.04.2018 EDIT@: Poprawiłem kilka tekstów które potrafiły wykrzaczyć do pulpitu. Aktualna wersja to 0.95A, co oznacza że dalej potrzeba nam wsparcia w szukaniu błędów! Dodano także link bezpośredni do pobrania z naszego serwera!

    LINK BEZPOŚREDNI: Fallout Fixt 0.95A PL

    #8171
    Szponix
    Keymaster

    Dobra robota!

    #8177
    Anonim
    Nieaktywne

    Barter.msg
    https://drive.google.com/file/d/1Gt3QtzhJfaZ_WdfCDu6p8G35Anmoc2r-/view?usp=sharing
    Co to za kopiuj-wklej. Nieładnie. Jutro specjalnie wszystkie pliki przepatrzę. Będę się tak czepiał, jak jeszcze nikt się nie czepiał.

    Edit: Jak nie to nie.

    #8178
    Drako_Schiffer
    Participant

    @matx1002: Skopiowane z Facebooka, tak, powtarzam się, ale mogłeś nie zauważyć, drogi użytkowniku.

    Widzisz, skoro Fixt zawiera tę modyfikację w sobie, to po co coś zmieniać i robić jak koń pod górkę, nie zmieniając właściwie nic? To jest polonizacja, nie osobny mod. Poza tym, jest to postać do której regularnie zaglądać nie będziesz. 😀

    #8543
    ChłopiecZKrypty13
    Participant

    Zamiast Polskich znakow posiadam „krzaczki”. Interfejs jest po angielsku. Licze na jakas aktualizacje i trzymam kciuki. 😀

    #8556
    Drako_Schiffer
    Participant

    UWAGA!

    Pod spodem znajduje się absolutnie prototypowa wersja polonizacji Fallout FixT. W tym wątku proszę wypisywać wszelkie błędy które znaleźliście [wymieńcie proszę postacie w jakich lokalizacjach z błędami bądź przedmioty].

    Prototypowa polonizacja Fallout FixT

    Coś na poprawę humoru!

    #8557
    Pawuloniasty
    Participant

    Ja nie mam polskich znaków. Da się temu jakoś zaradzić?

    #8558
    Pawuloniasty
    Participant

    @Drako – dzięki za link. Teraz wszystko działa należycie :D. W razie napotkania jakichkolwiek błędów, dam znać.

    #9577
    Szakal
    Participant

    Czemu wszystkie cyfry np. statystyki SPECIAL, liczba punktów nauki i hp są napisane takim jaskrawym, zielonym kolorem jakby ktoś napaćkał je flamastrem? Rozumiem, że trzeba było użyć innej czcionki niż była w oryginale, ale strasznie się to rzuca w oczy. Nie wiem czy za to odpowiada spolszczenie, czy sam Fix.

    #9720
    Buber
    Participant

    Do pobrania pliki testowe do wersji fixt 0.9. Jezeli bedzie czas i chęci na tłumaczenie, bo trochę tekstu jest to mogę wyodrebnić pliki ze zmianami. Pełna wersja podobno w grudniu, ale kto by tyle czekał 🙂

    https://www.nma-fallout.com/threads/fallout-fixt-next-release-will-be-some-time-in-dec-2019.194562/page-188#post-4307860

    #9938
    Szakal
    Participant

    1) Po zabiciu Szpona Śmierci w Hub i po powrocie do Butcha część wypowiedzi naszej postaci jest po angielsku.

    2) Holodysk o kryptach od bibliotekarki z Hub. Błędnie wyświetla się w Pipboyu. Zamiast „poradnik po kryptach kaliforni” widnieje jako „taśma ochrony” i krótki tekst „zagrożenie bezpieczeństwa alfa omega coś tam”.

    3) Losowe spotkanie – autokomis Boba. Cały dialog jest po angielsku.

    4) Dialog z supermutantem na 3 poziomie Bazie Wojskowej. Jest po angielsku.

    5) Przy próbie uruchomienia autodestrukcji w Bazie Wojskowej niezależnie którą opcję się wybierze gra się crashuje. Jedynym wyjściem jest reinstall i przejście tego fragmentu na angielskiej wersji językowej.

    6) Podczas losowych spotkań gra błędnie nazywa centaury wisielcami.

    #10311
    Asumpt
    Participant

    Widzę, że ostatni post z przed ponad roku, dlatego też mam pytanie czy projekt został porzucony? Chciałem odświeżyć sobie F1 i nie wiem czy jest sens robić screeny i notki z ew. błędami żeby podesłać.

    #10312
    Drako_Schiffer
    Participant

    Oczywiście! Podsłyłaj wszelkiej maści błędy oraz niedoróbki. Niestety, niektóre błędy są na poziomie skryptowym, przez co nie będę w stanie ich pominąć.

    #10314
    Asumpt
    Participant

    Generalnie poza tym co wymienił Szakal znalazłem taką małą pierdółkę https://tiny.pl/9h9rw. No i zauważyłem, że losowo crashuje grę w czasie kradzieży ale nie wiem czy to wina samego spolszczenia czy może moda.

    #10315
    Drako_Schiffer
    Participant

    Pierdółka dotyczy West-Tek podczas rozmowy z ZAX 1.1. Jeśli chodzi o crashe podczas nieudanej kradzieży, podczas angielskiej wersji miałem to samo.

Przeglądają 15 wpisy - 1 przez 15 (z 16 w sumie)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.