Postęp tłumaczenia Atom RPG

  • This topic has 36 odpowiedzi, 11 głosów, and was last updated 4 lata temu by jose77.
Przeglądają 15 wpisy - 16 przez 30 (z 37 w sumie)
  • Autor
    Wpisy
  • #9902
    Szponix
    Keymaster

    Dzięki! Przez weekend sobie to ogarnę.

    #9903
    jose77
    Participant

    OK. A możesz mi udostępnić plik źródłowy, chciałbym zobaczyć w jakiej formie dali wam tekst Rosjanie?

    #9905
    Szponix
    Keymaster

    Mogę Ci wysłać na maila, na który założyłeś konto. Pasuje?

    #9906
    jose77
    Participant

    Może być. Dzięki.

    #9907
    jose77
    Participant

    Aaa. Czyli to są te same pliki, co można wyciągnąć UnityEX-em, jedynie zmienić rozszerzenie (json->txt). Autorzy ATOM-a RPG chcą gotowca. 😀

    No nic, powodzenia w projekcie. Rzućcie jakimiś skrinami lub gameplajem od czasu do czasu.

    #9910
    Szponix
    Keymaster

    Mi to nie robi różnicy – taka sama robota przy tłumaczeniu 😉
    Spoko, jak coś będzie można pokazać, to zarzucę screenami! Dzięki za pomoc 🙂

    #9912
    jose77
    Participant

    I jeszcze sugestia. Wyciągnijcie sobie tłumaczenie rosyjskie, wrzucajcie do GT lub DeepL, w celu porównania. Podobno angielskie nie oddaje „ducha komuny”, bo i czemu by miało. 🙂

    Trochę zazdroszczę projektu, niestety utknąłem w innych. :/

    #9917
    kacmajster71
    Participant

    I jak idą postępy?Czy znacie już przybliżony termin gotowego spolszczenia?
    Pozdrawiam calą ekipe.

    #9918
    Karol
    Participant

    Witam, czy wsparcie finansowe pomogło by przyspieszyć pracę na spolszczeniem, może jest już założona jakaś zbiórka na „kickstarter” czy czymś podobnym, myślę że każdy kto czeka na to spolszczenie symboliczne 10 zł by przekazał a starych zagorzałych fanów w całej Polsce 1000 by się znalazło co już robi jakąś kwotę.

    Pozdrawiam wszystkich zaangażowanych w projekt.
    P.S. Też chętnie się dowiem czy ruszało coś poza te 15% dialogów.

    #9924
    SpeedE
    Participant

    Witam jak idą prace nad spolszczeniem ? Pozdrawiam

    #9949
    kacmajster71
    Participant

    Witam,nie bede meczyl pytaniem jak ida prace:)ale skoro macie kontakt bezposredni z tworcami to czy można mieć prośbe o przekazanie pewnej sugestii?mianowicie czy da rade by kat nachylenia kamery mozna było ustawiac środkowym przyciskiem myszki?bo troche przez brak takiej moliwości sterowanie kuleje a wiem że nie tylko mi to przeszkadza a chyba wiekszosci graczy.Z gory dziekuje jesli przekażecie:)Pozdro.

    #9950
    Kubeusz
    Participant

    W temacie GT oraz DeepL, osobiście polecam Yandex Translator, radzi sobie zdecydowanie lepiej od tych dwóch, przynajmniej w kwestii tłumaczenia RUS -> PL

    #9971
    Szponix
    Keymaster

    Update od autorów gry: wczoraj powiadomili mnie, że nie mamy już nic do roboty, bo wszystko jest przetłumaczone 🙂 Teraz trzeba czekać aż umieszczą teksty w grze 🙂

    #9972
    kacmajster71
    Participant

    Wielkie dzięki,jesteście wielcy-lece na goga może już jest pl:))

    #9973
    kacmajster71
    Participant

    I jeszcze tylko zapytam,czy idąc za ciosem jest szansa by na premiere był prztłumaczony Atom Tudograd??

Przeglądają 15 wpisy - 16 przez 30 (z 37 w sumie)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.