jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 1 miesiąc temu
GPP = Graj Po Polsku.
Stworzyłem pliczek csv z dialogami. Można dowolnie modyfikować kolumny (usuwać, dodawać kolejne), ale nie wiersze (kolejność niech zostanie taka sama). Jeśli chcemy przetłumaczyć jakiś fragment, kopiujemy dany dialog, zapisujemy w pliku tekstowym, tłumaczymy i wklejamy wynik do tego dokumentu w kolumnie (Tłumaczeni…[Czytaj więcej…]
jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
Fajnie, że coś się dzieje. Na całym GPP zebrać ze 2 osoby na projekt to cud. A kanał będzie zamknięty?
jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
Ad.1 Jak na razie to: ja, Kubeusz i UMCS. Chyba, że za Kubeuszem jest FC? Co by mogła dać współpraca z Atom Team czego nie mamy? Działanie z Atom Team wiąże się z umową, że robimy to bezpłatnie, „być może daliby za to parę kluczy” ale zrzekamy się praw do tłumaczenia. Oni na tym zarobią, my poświęcimy czas. Jak będziemy mieli spolszczenie, możemy…[Czytaj więcej…]
jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
Ad.1 Wątpię.
Ad.2 Z tym nie ma problemu wystarczy skopiować cały blok, ewentualnie można ponumerować jak mniej więcej idą lokacje. Od początku do końca. Wystarczyłaby do tego solucja z GOL-a, ale tam są zbyt nieczytelne zrzuty i nie da się odczytać dialogu. Ale pewnie jest jakaś inna.
Ad.3 Notatnik nie podkreśla literówek i błędów. Mogę utw…[Czytaj więcej…]jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
A i jeszcze dwie sprawy dosyć ważne:
1: Oryginalny język gry to rosyjski, angielski to tylko tłumaczenie. Tłumaczenie tłumaczenia = głuchy telefon. Więc warto by było wrzucać rosyjski odpowiednik do jakiego Yandexa czy innego DeepL, co by mieć pewność, że jest dobrze. Często są zdania poskracane, poprzeinaczane, a nawet z innej bajki. 😀
2: I…[Czytaj więcej…]
jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
Więc tak. Atorm RPG to nie podstawka, a bardziej pierwsza część. Gry są od siebie niezależne. Akcja w Trudograd dzieje się 2 lata po RPG, więc pewnie będą jakieś nawiązania do wcześniejszej historii.
Atom RPG bym zostawił. Geiger pobiera jakieś profity za tłumaczenie, a nikt mu nie będzie pomagał za darmo. Jeśli w ogóle by zechciał jakiejkolw…[Czytaj więcej…]
jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
Tędy najszybciej https://www.facebook.com/Radionieaktywni
Pliczki do Atomu RPG wyciągnięte z wersji 1.180. Można sobie zobaczyć ile zostało zrobione, i ile do końca. Podobno ma być aktualka wraz z wersją 1.181?!
https://drive.google.com/file/d/1mHOPNQ3DsICXO0zBUxZP_QGQAMLc1VUQ/view?usp=sharingjose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
I jeszcze 3 kwestie do zastanowienia:
1: Oryginalny język gry to rosyjski, angielski to tylko tłumaczenie. Tłumaczenie tłumaczenia = głuchy telefon. Więc może do podpórki przydał by się rosyjski przemielony DeepL, co by mieć pewność, że jest dobrze.
2: Imiona tłumaczymy czy robimy transkrypcję. W grze są imiona, które nie mają odpowiedników prze…[Czytaj więcej…]
jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
Mógłby ktoś podać wskazówkę, co jest nie tak z tym tekstem, że nie chciał wejść na forum. 😀
https://drive.google.com/file/d/1zpgA2lp8geHIOPC9x6JCoF5_CbtJQCpn/view?usp=sharing
jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
Plik strings.txt na pewno. Zawiera cały mechanizm rozgrywki, nazwy przedmiotów, broni, pancerzy itd. wraz z opisami są takie same. Tylko te dodane, nowe do Trudogradu nie. Nazwy misji i ich opisy też będą inne. Tak samo część lokacji. Ale musi być najpierw skończony/poprawiony.
Co do dialogów to nikt nie wymyśla koła na nowo, więc pewnie dialogi…[Czytaj więcej…]jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
Pliczki do Atomu RPG wyciągnięte z wersji 1.180. Można sobie zobaczyć ile zostało zrobione, i ile do końca. Podobno ma być aktualka do PL wraz z wersją 1.181?! https://drive.google.com/file/d/1mHOPNQ3DsICXO0zBUxZP_QGQAMLc1VUQ/view?usp=sharing
jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
Tędy najszybciej https://www.facebook.com/Radionieaktywni
Coś się to forum sypie.
jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
To pytanie już nie do mnie, a do Geigera. Na pewno nie jest poprawiony plik strings.txt. Ten co robił FC i nie dokończył. Dokończył rosyjski translator. Jak było „zajebiście” w opcjach grafiki, tak jest nadal. 😀
Przypuszczam, że gdzieś na dialogach są poprawki.
Jakby ktoś chciał zerknąć ile jest teksu w Trudogradzie to proszę: https://drive.g…[Czytaj więcej…]
jose77 odpowiedziało na temat Atom RPG Trudograd -polonizacja na forum Gry 3 lata, 2 miesiące temu
Geiger tłumaczy od „żupy” strony. Najpierw przetłumaczył kwestie żeńskie, następnie wziął się za dialogi męskie, a pliku z nazwami własnymi (postacie, lokacje, przeciwnicy, przedmioty) do dzisiaj nie ma. Znaczy jest to co zrobiło FC, tylko nie dokończyło. Podesłałem mu plik z dokończeniem i moimi poprawkami ale czy zrobił z nich użytek, czy pójdzi…[Czytaj więcej…]
jose77 odpowiedziało na temat Postęp tłumaczenia Atom RPG na forum Gry 4 lata, 2 miesiące temu
Krótka instrukcja eksportu/importu tłumaczenia do UNITY (na podstawie gry ATOM RPG):
- Tworzymy folder roboczy np. ATOM
- Kopiujemy do niego plik „resources.assets” z folderu z grą […ATOM.RPG.Post-apocalyptic.indie.gameAtomRPG_x64_Data]
- Pobieramy program UnityEX ze strony [h…
jose77 odpowiedziało na temat Postęp tłumaczenia Atom RPG na forum Gry 4 lata, 10 miesięcy temu
I jeszcze sugestia. Wyciągnijcie sobie tłumaczenie rosyjskie, wrzucajcie do GT lub DeepL, w celu porównania. Podobno angielskie nie oddaje „ducha komuny”, bo i czemu by miało. 🙂
Trochę zazdroszczę projektu, niestety utknąłem w innych. :/
jose77 odpowiedziało na temat Postęp tłumaczenia Atom RPG na forum Gry 4 lata, 10 miesięcy temu
Aaa. Czyli to są te same pliki, co można wyciągnąć UnityEX-em, jedynie zmienić rozszerzenie (json->txt). Autorzy ATOM-a RPG chcą gotowca. 😀
No nic, powodzenia w projekcie. Rzućcie jakimiś skrinami lub gameplajem od czasu do czasu.
jose77 odpowiedziało na temat Postęp tłumaczenia Atom RPG na forum Gry 4 lata, 10 miesięcy temu
Może być. Dzięki.
jose77 odpowiedziało na temat Postęp tłumaczenia Atom RPG na forum Gry 4 lata, 11 miesięcy temu
OK. A możesz mi udostępnić plik źródłowy, chciałbym zobaczyć w jakiej formie dali wam tekst Rosjanie?
jose77 odpowiedziało na temat Postęp tłumaczenia Atom RPG na forum Gry 4 lata, 11 miesięcy temu
Nie chciało dodać bezpośrednio to w formie pliczku: https://drive.google.com/open?id=1wT3gUEHsD0AoklEmDrDC0Z0GUdIxgw8n
Mam nadzieję, że zrozumiale to opisałem 🙂
- Wczytaj więcej
Bardzo pomocna strona