Postęp tłumaczenia Fallout 1.5
- Ten temat ma 17 odpowiedzi, 9 głosów, a ostatnio został zaktualizowany 9 lat, 8 miesięcy temu przez
Borsuu.
- AutorWpisy
SzponixKlucznikTłumaczenie jest już dostępne. Aktualnie trwa otwarta beta: https://fallout-corner.pl/2016/12/25/otwarta-beta-polskiej-wersji-fallout-1-5-resurrection/
Aktualny status (stan na 30.12.2016):
64,3%35,7%Zielony pasek pokazuje postęp tłumaczenia grupy z Fallout Corner. Niebieski pasek to postęp tłumaczenia grupy zewnętrznej.
Łączny postęp: 100%.- Albuquerque (lokacja) – skończone
- Karawany – skończone
- Corath (lokacja) – skończone
- Cut scenki – skończone
- zdarzenia – skończone
- zdarzenia specjalne – skończone
- holodyski – skończone
- mutanty – skończone
- New Hope (lokacja) – skończone
- pozostałe – skończone
- członkowie drużyny – skończone
- Rebirth (lokacja) – skończone
- Rat Hole (lokacja) – skończone
- Sedit (lokacja) – skończone
szymkow171UczestnikJestem z Was dumny, mam nadzieję, że wyjdzie majstersztyk i wszystko będzie dopięte na ostatni guzik.
fffffffffUczestnikTylko szkoda, że może 6-7 osób tłumaczy z 16 jak narazie :/
SzponixKlucznikDlatego właśnie paczki tematyczne przydzieliłem tej 6tce, a reszta ma się zgłosić 😉 . W creditsach będą tylko Ci, co coś zrobili.
dm1605UczestnikOby jak najwięcej osób się zgłosiło, to może jeszcze zdążę zagrać na wolnym. Sam bym chętnie pomógł bo mam teraz czas, ale nie potrafię :-(.
przykrasprawaUczestnikA jak wygląda opcja tłumaczenia grafik? Coś się na grafice znam, i jakbym dostał coś do przetestowania czy jestem w stanie to ładnie machnąć to mógłbym z tym pomóc.
SzponixKlucznikDopytam się, czy jest taka opcja.
fffffffffUczestnikNa pewno jest, zaraz podeślę graficzki
[WTF?! 1. – to jest temat o postępie tłumaczenia. Nie robić offtopu 2. – przecież można było wysłać to na PW… 3. Po to jest opcja edytowania postów, żeby ta sama osoba nie pisała dwóch lub więcej postów po sobie – Szpon] Przepraszam Szponie, następnym razem będę uważał, kupię ci ciastko.
Potrzebujesz plików w BMP, które znajdziesz tutaj.
SzponixKlucznikZrobiłem tłumaczenie zwykłych spotkań/zdarzeń. Albu to ponad 400 KB tekstu. Musiałem zrobić sobie przerwę 😉
F3VATSUczestnikSzpon podeślij mi jakieś pliki to też pomogę siedzę teraz na zwolnieniu lekarskim więc może coś pomogę ;] Tak czy inaczej 😀 ta gra już mnie i tak doprowadziła to kur**cy 😀
SzponixKlucznikSprawdź PW 😉
WolvUczestnikSzponie, a ile mega ma cała paczka z tekstem moda?
EDIT: A czekaj, nie zauważyłem, że na początku dostaliśmy dostęp do całości. 😉 Sam sobie odpowiem – ok. 4 MB. 🙂
SzponixKlucznikSi 😉 z Tego Albuquerque ma ponad 1 MB. Praktycznie 1/3 wszystkich tekstów…
dm1605UczestnikNo, ktoś się nieźle namęczy nad tą pierwszą paczką i paczką Rebirth. Pewnie ostatnie zostaną przetłumaczone.
fffffffffUczestnikIlość plików nie ma znaczenia, tu chodzi o wielkość tych plików
- AutorWpisy
