Aby zapewnić jak najlepsze wrażenia, korzystamy z technologii, takich jak pliki cookie, do przechowywania i/lub uzyskiwania dostępu do informacji o urządzeniu. Zgoda na te technologie pozwoli nam przetwarzać dane, takie jak zachowanie podczas przeglądania lub unikalne identyfikatory na tej stronie. Brak wyrażenia zgody lub wycofanie zgody może niekorzystnie wpłynąć na niektóre cechy i funkcje.
Przechowywanie lub dostęp do danych technicznych jest ściśle konieczny do uzasadnionego celu umożliwienia korzystania z konkretnej usługi wyraźnie żądanej przez subskrybenta lub użytkownika, lub wyłącznie w celu przeprowadzenia transmisji komunikatu przez sieć łączności elektronicznej.
Przechowywanie lub dostęp techniczny jest niezbędny do uzasadnionego celu przechowywania preferencji, o które nie prosi subskrybent lub użytkownik.
Przechowywanie techniczne lub dostęp, który jest używany wyłącznie do celów statystycznych. Przechowywanie techniczne lub dostęp, który jest używany wyłącznie do anonimowych celów statystycznych. Bez wezwania do sądu, dobrowolnego podporządkowania się dostawcy usług internetowych lub dodatkowych zapisów od strony trzeciej, informacje przechowywane lub pobierane wyłącznie w tym celu zwykle nie mogą być wykorzystywane do identyfikacji użytkownika.
Przechowywanie lub dostęp techniczny jest wymagany do tworzenia profili użytkowników w celu wysyłania reklam lub śledzenia użytkownika na stronie internetowej lub na kilku stronach internetowych w podobnych celach marketingowych.
Będzie polska wersja?
Dzięki za newsa
No właśnie, będzie po polsku? @Drako – tak Cię ładnie prosimy :D.
Zastanawiałem się już nad pracami, ale jednak wolę zaczekać do wydania oficjalnej wersji. Nota bene, muszę uporać się z dostępem do plików tekstowych – zawsze miałem problemy z wypakowaniem plików modyfikacji do F3/FNV. 😀
@Drako – w tym momencie czuję się zobowiązany przeprosić cię za moją postawę skierowaną na pasożytnictwo: sam nie potrafię Ci pomóc, a chętnie korzystam z Twojej pracy. Kiedyś wprowadzałem swojego syna w tajniki podstaw języka angielskiego, a dziś on mi tłumaczy filmiki z jutuba, bo moja wiedza została na dawnym (niewysokim) poziomie. Niestety, Młodego nie dam rady podesłać Ci do pomocy, bo po pierwsze – w Fallouty grał, lecz nie jest to jego „mokry sen” (woli Stalkera), a po drugie – on już teraz nie potrzebuje spolszczeń (i do tego bezczelnie śmieje się ze mnie, gdy grzebię na http://www.grajpopolsku.pl lub podobnych portalach).
Spokojnie 😉 Drako nie da rady sam przetłumaczyć moda fabularnego. Nad Fallout 1.5 i teraz nad Nevadą pracuje ok. 10 osób. To nie jest praca dla jednego człowieka.
Ale nakład pracy nie jest tu największym problemem. Najpierw trzeba w ogóle się dowiedzieć, czy będziemy mieli techniczną możliwość edycji plików, by je spolszczyć.