- This topic has 3 odpowiedzi, 2 głosy, and was last updated 4 lata, 5 miesięcy temu by Szponix.
- AutorWpisy
- 11 października 2019 o 16:27 #9734Drako_SchifferParticipant
Czołem, mieszkańcy Pustkowii! Oto zimportowana wersja polonizacji TF:LDoG do wersji podanej w ostatnim newsie. Zunifikowałem czcionkę, niestety nie znalazłem sposobu na dodanie początkowego filmu. Ogólnie, filmy wraz z dźwiękami zajmowałyby grubo ponad gigabajt, co mija się z celem. Oto link!
https://drive.google.com/file/d/1UHKinhjZOGzt7Vp9iP_qmB3Js56RqRFJ/view?usp=sharing
No i miłej gry! 😀
#1: Jeśli posiadacie zapis z wersji angielskiej, a odpalicie go w wersji polskiej, wszystkie zapisane do tej pory notatki będą występowały w języku angielskim [nowe będą zapisywane po polsku]. Najlepiej jest rozpocząć nową grę.
13 października 2019 o 19:21 #9739SzponixKeymasterCoś zmieniałeś, czy po prostu wyciągnąłeś pliki źródłowe z polskiej wersji?
13 października 2019 o 23:29 #9742Drako_SchifferParticipantTak. Znalazłem starą kopię między płytami.
Do tej pory, nie miałem żadnych błędów związanych z polonizacją, oprócz tego który wymieniłem wyżej. Nie wspominam rzecz jasna o błędzie o którym wspomniałem wyżej, czyt. granie na zapisie z angielskiej/niemieckiej/francuskiej wersji gry, zostawia swój wcześniejszy ślad, nawet w nazewnictwie amunicji.
Co zmieniłem, to czcionki. Zunifikowałem wszystkie na te posiadające polskie, tzn. ą, ć, ó, etc.
14 października 2019 o 06:32 #9744SzponixKeymasterOK, to podmienię spolszczenie, które wrzuciłem wczoraj do Download na to Twoje 😉
- AutorWpisy
- Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.
Po prostu słabe tłumaczenie. Chyba udało mi się to wywalić.
A po co te "y" w dacie ostatniej wiadomości? Pomylos jakiś, czy czemuś to służy?
Działa na wersji GOG
Ale to będzie syf, ale niestety sprzeda się, bo ciężki film tylko dla dojrzałych odbiorców byłby zaraz zakazany i krytykowany…
A od 7 marca: F2 - od prime na GOG'a.